Robotics scientist Vashikaran (Rajni) creates a humanoid robot Chitthi (Rajni). After Chitthi’s inability to feel causes him to be rejected from inclusion in the Indian Army, Vashikaran tries to create feelings in him, and thanks to a freak of nature, succeeds. Only it causes problems, as Chitthi falls in love with Vashikaran’s fiancee Sana (Aishwarya Rai). As the creator and creation are locked in a jealous battle against each other, the jealous robotics scientist Dr. Bohra plans to misuse Chitthi for wrong objectives.
Anyone who has seen a Rajnikanth film understands that often it is not the story that makes the film a success, but Rajni’s antics. There are plenty of them in the film. And, for once, his conception as a robot gives Rajni the logic, to lack logic.
There are gravity defying stunts, shooting with a finger, running horizontally at high speed on the side of a train, flying cars and bikes, corny but hilarious dialogues — e.g. after grabbing and pointing scores of guns at the police, he says ‘Happy Diwali’ before firing a salvo of bullets; or when the robot is asked his address and gives his IP address. It’s not just god, the universe and its logic itself is recreated in the film.
Director Shankar who has a penchant for double image, multiple images and split images of his heroes returns this time with hundreds of images of Rajnikanth. The inspiration of Hollywood, most predominantly the “Matrix” trilogy (stunts choreographed by Yuen Woo-ping of “Matrix” fame), “The Mask”, “I, Robot”, and many Frankenstein movies are evident, but not overbearing.
Where Shankar scores is the ingenious conception of stunts. The allegedly ‘poorer’ cousin of Bollywood, the south Indian film industry, has been growing leaps and bounds in the special effects department. And with a little help from Hollywood, like in “Robot”, it soars.
“Robot”, however, cannot boast of good music, so crucial for an Indian film. A.R. Rahman’s decision to rely on robotic sounds, which we have heard close to three decades back in films like “Robocop”, fails to inspire. He could have at least conceptualised them more intelligently.
The Hindi dubbed version is saved by Swanand Kirkire’s translation that prevents the dialogues from becoming jarring like previous dubbings of South Indian films. Yet, he could not salvage the songs, whose gibberish lyrics are seemingly out of a time warp from films in the 1990s (remember the Prabhu Deva starrer “Kadhalan” again directed by Shankar with music composed by Rahman).
Aishwarya’s character is as conventional as expected. She’s the chaste love interest, the damsel in distress who has time and again to be saved from being raped, and who is nothing more than eye candy.
Two words begin with the letter ‘R’ and are synonymous: Religion and Rajnikanth. A third has now been added to cinema folklore, ‘Robot’. And with the largest number of prints ever for an Indian film and a global release, this sexagenarian actor might still enter world cinema folklore. After all, Rajnikanth can make no mistakes.